Skip to main content

Google selects Korean as voice search language

Mike Schuster, left, and Ted Cho answer questions via a remote broadcast from the U.S. on Google’s Korean voice input service. provided by the company

Google Korea announced the launch of a local voice input service yesterday that would make Korean the only language other than English used in the global service.

Google said it represented a significant upgrade of its popular voice search service, which was launched in Korea on June 16.

“The mobile traffic for Google’s mobile search jumped by 19 fold compared to that at the beginning of the year,” said Ted Cho, Google Korea’s engineering director. 

Google said will improve voice recognition in conducting searches that can also be used for Gmail, Google Talk, SMS and Google Maps services.

The company said that Korean was selected as the second language because tests showed that it could be used with a high degree of accuracy. 

A demonstration by Google Korea at a news conference yesterday at its headquarters in Yeoksam-dong, southern Seoul, showed the Korean-language service was close to perfect as it clearly displayed every word and sentence that was spoken into the device.

Although there were a few grammatical mistakes, such as spacing errors, the company said these problems would soon be resolved.

“Google is committed to improve the quality for end-users with regular updates as the Korean voice input is another step towards Google’s long-term goal to make speech an acceptable and useful input modality for any mobile device,” said Mike Schuster, head of voice recognition research at Google.

Google Korea said that its new voice input service will only be available on Google’s Android 2.2 or newer operating systems.

It added that it currently had no plans to support the service for the iPhone as it did not have client code access to Apple device keyboards.
Source:joongang daily

Comments

Popular posts from this blog

लोकतांत्रिक जनादेश और दक्षिण कोरिया

    दक्षिण कोरिया ने हाल ही में एक अत्यंत महत्वपूर्ण राष्ट्रपति चुनाव के माध्यम से अपने लोकतांत्रिक विकास की एक निर्णायक दहलीज़ पार की है। यह चुनाव केवल राजनीतिक दलों या व्यक्तित्वों के बीच की टक्कर नहीं था , बल्कि यह शासन , जवाबदेही और राष्ट्र के भविष्य को लेकर व्यापक जनचिंताओं का सजीव प्रतिबिंब बन गया—जिसने पूरे देश में मीडिया सुर्खियों और जनचर्चा को गहराई से प्रभावित किया। हालांकि कुछ दक्षिणपंथी विपक्षी नेताओं ने चुनाव में अनियमितताओं का शोर मचाया , लेकिन इन आरोपों को न तो जनता ने गंभीरता से लिया और न ही मीडिया ने। आधिकारिक परिणाम एक स्पष्ट और निर्विवाद जनादेश के रूप में सामने आए , जो दक्षिण कोरिया के जागरूक और संलग्न मतदाताओं की स्पष्ट इच्छा को दर्शाते हैं। डेमोक्रेटिक पार्टी के ली जे-मयोंग ने एक सूक्ष्म रूप से रणनीतिक और समावेशी चुनाव अभियान चलाया , जिसका उद्देश्य राजनीतिक ध्रुवीकरण को पाटना था। उन्होंने केवल पार्टी के परंपरागत समर्थकों को ही नहीं , बल्कि उन मध्यपंथी और उदार दक्षिणपंथी मतदाताओं को भी संबोधित किया , जो बढ़ती राजनीतिक कट्टरता से थक चुके थे। उनका चुनाव...

Korea takes a step towards reverse discrimination and a proactive immigration policy

In a misguided attempt to help multiethnic families and their children and to bolster falling birthrates, the Korean government took another small but important step towards reverse ethnic discrimination both as a means to aid multiethnic children as well as encourage more multiethnic unions. According to reports, all "multicultural" children regardless of income will enjoy free daycare services from the government starting next year, the government announced Thursday. About 28,000 multicultural children are expected to benefit. Children between birth and age five will be eligible and under the program, parents will receive a state subsidy to enroll their multicultural child in daycare centers. Currently, only parents who earn less than 2.58 million won are eligible. Korea Times welcomes reverse discrimination While we personally find any form of legalized racial discrimination appalling, the  Korea Times  newspaper appeared to cheer the decision in an editorial that in...

Couples bridge the divisions between Koreas

Northern women, southern men offer look at consequences of reunification They first met at a matchmaking party in April 2008. Like the other men, Jang Seok-do, 43, handed out his business cards to a couple of ladies. One was Kim Hye-young, 37. After the party ended they got back to their lives. A few days later, Kim said she suddenly got the urge to call a few of the men who had given her their cards, but most of them sounded as if they’d already forgotten the light-hearted party where they exchanged glances over tea and cookies. Jang was different. “He was extremely pleased to hear from me because there was no way for him to contact me without me reaching him first,” said Kim, her accent betraying her birthplace in North Hamgyong Province. It was the beginning of a romance between a South Korean bachelor and a woman from the North who had crossed the border. The party where the two met was organized by the city of Anseong, Gyeonggi, to encourage marriages between South Korean men and ...